본문 바로가기

wanna be wize

영어 공부 노트 - 신세대? 구세대?

“침대에 있어”라고 할 때 “in bed”와 “on bed”, 둘 중 어떤것을 사용할까요? 적절한 전치사(preposition)을 사용하는 것은 쉽지 않은 일입니다.

사용자 삽입 이미지

Grammar girl


2007년 6월 22일자 Grammar Girl’s Quick and Dirty Tips for Better Writing podcast 소개입니다.

suffer from a disease일까요? suffer with a disease일까요?  in a restaurant가 맞을까요 아니면 at a restaurant이 맞을까요?

적절한 전치사를 사용하는 것은 비영어권에서 살아온 사람에게는 힘든 일이지요. 영어권 태생인  그래머 걸은 “왜?”냐고 묻는다면 잘 모르겠답니다. 그냥 어법이 익숙해진 탓이지요. 영어를 공부하는 입장에서야 상당히 부러운 대답입니다. 누군가가 어떻게 한국말을 잘 하냐? 라고 묻는다면 똑같이 대답해줘야 겠습니다.



“By accident” versus “On accident”?

이번 팟캐스트의 화두는 “by accident”와 “on accident” 둘 중에 어떤것이 맞느냐로 시작합니다. 저야 “by accident”가 익숙해서 당연히 by accident가 맞겠지~ 내심 생각하고 있었습니다. 아마도 비영어권 출신의 학습자들인 여러분들도 마찬가지일거라고 생각합니다.

그녀는 이 질문에 답하기 위해서 조사를 했는데, 그 결과 이는 연령대에 따라서 다르다고 합니다. 40세 이상에서는 주로 “by accident”를, 10세 이하에서는 “on accident”를 주로 사용한다고 합니다. 중간 세대는 둘 모두를 사용하고 있습니다. “on accident”가 신세대 용어인가 봅니다. 그녀는 “by accident”를 사용한다고 하는데, 그녀의 나이는 몇살일까요?

아마도 방송의 영향으로 부모세대와는 다른 언어를 사용한다고 하는데, 이는 한국도 마찬가지이지요? “침대는 가구가 아닙니다.”라는 방송때문에 초등학교 시험 문제에 논란이 있었다는 이야기가 생각나네요.
반응형